Tussen 1939 en 1958 schreef Albert Camus regelmatig over zijn geboorteland Algerije. Hij betoonde zich fel tegenstander van de koloniale misstanden aldaar, maar toch heeft hij zich tot zijn vroegtijdige dood in 1960 niet voor Algerijnse onafhankelijkheid willen uitspreken. Dat is hem op zware kritiek komen te staan. De bundel die Camus in 1958 bij wijze van laatste stellingname in het debat uitbracht onder de titel Chroniques algériennes is nu voor het eerst in het Nederlands vertaald door Eva Wissenburg. Ze is onlangs verschenen onder de titel Algerijnse kronieken in de Franse reeks van Uitgeverij Vleugels (meer info).
Tijdens deze lunchlezing gaan vertaler Eva Wissenburg en uitgever Marc Vleugels op uitnodiging van Platform Frans in gesprek over de ontstaansgeschiedenis van bundel en vertaling. Ze zullen spreken over Albert Camus en het doel van de Algerijnse kronieken met een uitstapje naar het vertaalproces.
De lunchlezing wordt gehouden via Zoom. Als u uw gegevens invult via deze link, krijgt u de uitnodiging voor de online bijeenkomst per mail toegestuurd.