Vertalers zijn mede-auteurs en horen op het boekomslag vermeld te worden. Gesteund door meer dan 60 vertalers en schrijvers lanceerden Annemart Pilon en Martin de Haan begin april een open brief en petitie waarmee zij uitgevers oproepen om hun vertalers op het omslag te vermelden. Zij schrijven daarin onder meer:
Wij vinden dat vertalers het verdienen om op het omslag vermeld te worden, als zij dat willen. Want bij een vertaling zijn de schrijver en de vertaler samen auteur. Niet alleen volgens de Auteurswet, maar vooral ook door de aard van de zaak: niet de schrijver of het boek, maar de vertaler bepaalt hoe de Nederlandse tekst gaat klinken.
Meer dan zestig bekende vertalers en schrijvers steunen de actie. De volledige brief is te lezen op vertalersophetomslag.nl. Op die site kunnen lezers, schrijvers, collega-vertalers, redacteuren en uitgevers de bijbehorende petitie ondertekenen.