De Filter Vertaalprijs 2024 is toegekend aan Rokus Hofstede voor zijn vertaling van La beauté sur la terre (1927) van Charles Ferdinand Ramuz, getiteld Schoonheid op aarde en verschenen bij Van Oorschot. Vertaaltijdschrift Filter reikt jaarlijks een prijs uit aan een in het voorafgaande kalenderjaar verschenen vertaling die door de jury als de meest bijzondere wordt beschouwd. Een belangrijk criterium voor bekroning is de creativiteit van de vertaler bij het oplossen van vertaalproblemen die voortvloeiden uit de eigen, bijzondere aard van het te vertalen werk.
De andere genomineerden waren Kiki Coumans voor haar vertaling van Pauline Peyrade’s L’âge de détruire (The age of destroying, Uitgeverij Vleugels), Jan Fastenau voor zijn vertaling van Paul Hardings This other Eden (Dit andere paradijs, Querido), Liesbeth van Nes voor haar vertaling van Robert Seethalers Das Café ohne Namen (Het café zonder naam, De Bezige Bij) en Annelous Stiggelbout voor haar vertaling van Zhāng Yuèráns Jiǎn 茧 (De Spijker, Prometheus).
Het juryrapport licht toe waarom de prijs is toegekend aan de Rokus Hofstede: ‘De Filter Vertaalprijs 2024 gaat naar een roman die niet alleen een andere wereld ontsluit, niet alleen een andere tijd, niet alleen een unieke schrijver naar het Nederlands brengt, maar vooral ook een taal en een manier van schrijven die ook in de brontaal uniek is. Naar een boek dat de hedendaagse literaire mogelijkheden van het Nederlands vergroot, zoals het de mogelijkheden van de brontaal een eeuw geleden heeft vergroot. Naar een boek waarin de taal zo vloeiend is, zozeer in voortdurende verandering verkeert, dat ze soms geen centrum lijkt te hebben. Een boek dat in de moderne literatuurgeschiedenis belangrijk is geweest bij de omarming van spreektaal als literair middel en nu relevant lijkt te kunnen worden in de literaire zoektocht naar een natuurlyriek die cyclisch is en geen bezit neemt van de natuur die ze beschrijft. En vooral gaat de prijs naar een vertaler die van begin tot eind in deze wervelende, golvende, voortdurend uit de bocht vliegende tekst koers houdt als een onverschrokken kapitein. Die in zijn vertaling absoluut meesterschap toont, en erin slaagt om de tekst met eenzelfde speelsheid en plezier te benaderen als de oorspronkelijke schrijver.’
Het prijzengeld van €10,000,- is ter beschikking gesteld door de Groep Algemene uitgevers. De jury van de Filter Vertaalprijs 2024 bestond uit Joost Baars, Jacqueline Bel, Yond Boeke, Anna Eble en Brigit Kooijman.