De Filter Vertaalprijs 2024 is toegekend aan Rokus Hofstede voor zijn vertaling van La beauté sur la terre (1927) van Charles Ferdinand Ramuz.
MeerCategorie: Tolken-vertalers
Mens en machine: het gevaar van AI-vertalingen
Martin de Haan, vertaler van Franse literatuur, schreef een stuk over zijn visie op de rol van AI in het vertaalvak.
Meer‘Maansteenhaaien’ bestaan niet. Interview met Martine Woudt en Saskia Taggenbrock over het vertalen van Maryse Condé
Naar aanleiding van het overlijden van Maryse Condé interviewde Ronan van der Ham twee van haar vertalers, Martine Woudt en Saskia Taggenbrock.
MeerLa Fabrique de la traduction littéraire #2: een brug tussen de Franse en Nederlandse cultuur
Op 6 maart is er in Nijmegen een themamiddag rond literair vertalen, met medewerking van Rokus Hofstede en Martin de Haan.
MeerEen boeiende middag over literair vertalen
Anne Kuiper (student aan de Universiteit Utrecht) brengt verslag uit van het symposium ‘Où en est la traduction?’ met literair vertaler Martin de Haan.
MeerEn route tussen Nederland en Frankrijk
Platform Frans organiseert op 9 juni een themamiddag over het Franse strafrecht binnen de transportsector.
MeerSymposium: Où en est la traduction ?
Op 2 mei organiseren Platform Frans en het Institut Français NL, in samenwerking met de Master Vertalen van de Universiteit Utrecht, een themamiddag onder de titel ‘Où en est la traduction?’
MeerNieuwe subsidie voor beginnende literair vertalers
Het Nederlands Letterenfonds heeft een nieuwe subsidiemogelijkheid gecreëerd voor beginnende literair vertalers.
MeerIntroductiecursus literair vertalen
ITV Hogeschool voor Tolken & Vertalen biedt in februari 2023 een korte introductiecursus literair vertalen aan.
MeerVertalers op het omslag
Annemart Pilon en Martin de Haan roepen in een open brief en petitie uitgevers op om hun vertalers op het omslag te vermelden.
Meer