ELV-lezingen over literair vertalen

Dit najaar organiseert het ELV een reeks openbare lezingen over literair vertalen. De lezingen zijn gratis online te volgen.

De volgende lezingen staan op het programma:

1. Een inleiding tot het vertalen van toneelteksten

Datum en tijd: 14 september 10:00 uur

Spreker: Maaike van Rijn, literair (toneel)vertaler uit het Zweeds, Noors, Engels en Duits

2. Kinder- en jeugdliteratuur, hoe leuk is dat?

Datum en tijd: 28 september 10:00 uur

Spreker: Rolf Erdorf, prijswinnend vertaler van kinder- en jeugdliteratuur uit het Nederlands in het Duits

3. Denken over vertalen voor vertalers

Datum en tijd: 5 oktober 10:00 uur

Spreker: Désirée Schyns, hoofddocent vertalen Frans-Nederlands en vertaalwetenschap (Universiteit Gent)

4. Stijl in vertaling

Datum en tijd: 12 oktober 10:00 uur

Spreker: Rokus Hofstede, literair vertaler Frans-Nederlands en winnaar Martinus Nijhoffprijs 2021

5. Het schrijven van vertaalkritiek

Datum en tijd: 19 oktober 10:00 uur

Spreker: Elies Smeyers, literair vertaler, docent, vertaalwetenschapper en redactielid Filter. Tijdschrift over vertalen

6. Nederlandse literatuur in (post)koloniaal perspectief

Datum en tijd: 26 oktober 10:00 uur

Spreker: Yra van Dijk, hoogleraar moderne Nederlandse letterkunde in mondiaal perspectief (Universiteit Leiden)

7. De onverbiddelijke aantrekkingskracht van het vertalen

Datum en tijd: 2 november 10:00 uur

Spreker: Abdelkader Benali, bekend schrijver en pleitbezorger van (vertaalde) literatuur

De opnames van de lezingen zijn te bekijken op literairvertalen.org.